★やっと買った私の新車。。。。。

| コメント(4) | トラックバック(0)
去年から欲しかった車。。

トヨタのソロラーのOpenに2006年から乗っていて

この車も大好きだったけど。。。そろそろリースがきれるので

その前にと思って新車を買いました。。。と言っても今回もリースです。

本当に嬉しいです。。。。

でもまだ仕事で家とBYBしか運転できてないので寂しい。。。

今週末はちょっと遠くまで何て考えています。

何の車???

http://www.lexus.com/models/ISC/

クリックしてPhotoギャラリーいってみて。。。

全く同じ車ですよ。。。。。


かなりHappyです。

(●^o^●)

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.magical-1.net/mt/mt-tb.cgi/147

コメント(4)

What a lovely day for a 155328! SCK was here

Good day, I simply hopped over for your website online by the use of StumbleUpon. Now not one thing I'd normally read, but I liked your feelings none the less. Thanks for making something price reading.

מאגר בעל מאמרים בחינם . מאגר המאמרים היחיד בישראל הנותן לכותבים להוסיף פרסומות גוגל אדסנס שלהם במאמרים שהם עורכים וכך בנוסף להרוויח כסף בנוסף לקישורים.

Hallo! Schöner Weblog! Nahrungsergänzungen Fatburner Stacks sind behilflich beim wirkungsvollen Abbau von Depotfett! Danke schön!

コメントする

BYB Group News

無料で学べる、英会話学習サイト  開講です!

『Yokoのウェブ学習英会話』

⇒ http://magical-1.net/byb/

 

海外へビジネス展開したい!!

海外へ情報発信したい!

メール翻訳、web翻訳承ります。

お問い合わせはお気軽に
http://www.magical-1.net/toraka/form.php

 

遂に発売!!
☆★今日から始める英語100語日記★☆

Yoko先生の書籍、第2弾がいよいよ発売です!! 今回は、「英語100語で書く日記」をテーマにした、
日常生活でよく使う単語や表現だけでなく日本人が間違いやすい文法の説明も入った、これ一冊でスラスラ英語日記が書けるようになるとても便利な本です。
毎日少しずつ書くから続く、読める、覚えられます!!この本には、添削システムも導入されており、あなたが書いた英語日記を、陽子セニサック先生とプロのネイティブ講師が添削してくれます。
書籍ご購入者には、添削サービスが1回無料でお試し頂けます!!

 

絶賛好評発売中!! 英語で楽しく雑談できる本(CD付)!!

BYBでの仕事の傍ら、長年の夢であった自分の本を遂に出版。
様々なシチュエーションで活用できる、生きたフレーズがなんと520フレーズ掲載。
どのフレーズも外国人と親睦を深めるためにたいへん重宝する表現ばかりです。
本書のフレーズさえ身につければ、より楽しい外国人との雑談時間を過ごせるはずです。
耳で聞いても覚えられるようにCD付です!!
英語学習に励むお友達への贈り物にもピッタリな本ですので、是非お求めください。
全国書店、また Amazon.co.jp でも発売中です。

>> 絶賛好評発売中
こちらから↓↓↓
英語で楽しく雑談できる本(CD付)
また、アメリカでは各日系書店にて発売中です。

・まぐまぐで、英語で楽しく雑談できる本が紹介されました!!
こちら

英語で楽しく雑談できる本(CD付)!! 

約1万人が読んでいる大人気メルマガ mark_dendo.gif

メルマガ登録・解除
Yokoと学ぶアメ雑英会話!
   
バックナンバー
powered by まぐまぐトップページへ

 

ケータイへのアクセス方法

↓携帯電話で上記のQRコードを読み取って頂けば、モバイルサイトにアクセスできます。

QRコード

 

QRcode.png

 http://www.magical-1.net/byb/」へアクセス!

下のボタンから、URLをメールで送ることができます。

 留学、翻訳、多言語版ホームページ制作に関するお問い合わせ