2009年9月アーカイブ

先週は日本のSilver Weekにあわせ、メルマガもお休みをいただきました。

皆様はどのように過ごされましたか?

実は長女が先週の木曜日に手術をしました。病院、病気にはあまり縁の
ない我が家ですので、久しぶりの病院で驚くことばかりでした。

娘の手術は午前9時から始まりましたので、2時間前にはWest LAにある
St.Johnsと言う病院に入りました。

まだ外も真っ暗な午前6時前に家を出て、高速に乗りましたが
既に朝のラッシュに近いぐらいの車が多くビックリしました。


ロスの高速にはCar pool Laneと言うのがあり2名以上で乗っている場合は
このラインを利用できますので、かなり早く走れます。

一人でこのCar pool Laneに乗って捕まりますと罰金は
日本円で5万円ぐらいなんですよ。


娘の登録が終わると私と次女は病院をあとに。その後、病院から
電話がかかってきたのは午前11時半。

She will be ready to go around noon.とのこと。
迎えはビルと二人で行きました。
病院前で院内にWe are here to pick up Yokoと電話をすると
約5分弱で娘が玄関先まで車椅子に乗って看護婦さんと出てきました。

ちょうどドライブスルー のような感じで、私達は全く病院内に入る必要も
ありませんでした。


この病院では、自分の家族や友人達の手術の様子を待合室の
モニターを通して見ることができるようになっています。

又、トラッキング番号も貰え、随時患者の様子を知ることが出来るように
なっています。

今日で術後3日目ですが、娘は本当に手術をしたの?
と言うぐらい元気にしています。

 

● go for itは「いちかばちかやってみる」という意味です。

他にも"do it"とも言えます。


 ★★ 英会話例:

A: Billy, don't hesitate. Just go for it.
 
B:  I know I have nothing to lose, huh?

A:  You will never know unless you try, right?

B:  Ok. I will go for it.

★★ 日本語訳:

 A: 「ビリー、迷わないでやってみろよ。」

 B:  「わかっているよ。駄目もとだからね。」

 A: 「やってみないとわからないだろう?」

 B: 「OK やってみるよ。」


解説:

● "Go for it!"は、人を励ましたりするときにも使えます。

 

 

● get bustedは「警察に捕まる」「みつかる」と言う意味があります。

★★ 英会話例:

A: Mom came into my room when I was smoking a cigarette.

B: Wow! You got busted. Was she mad?

A: Not really. She was cool about it.

A: Really? 


★★ 日本語訳:

 A: 「俺が部屋でタバコ吸っていたら、お母さんが入ってきたんだよ。」

 B: 「え! じゃ、ばれちゃったんだ!怒ってた?」

 A: 「そうでもなかったよ。大丈夫だったよ。」

 B: 「本当?」


 解説:
● got bustedは「警察に逮捕される」と言う意味のほかに

「バレる」「見つかる」と言う意味で日常会話で

使われています。

● She is cool about it.この例文にあるような場合は

もっと怒るかと思っていたけど、冷静だったと言うニュアンスです。

 

 

● 文末に"huh?"をつける言い方も、会話の中では 
 
とてもよく使われます。 発音は日本語の「ハァ」とほぼ同じです。 
 
不可疑問文と同じように、軽い疑問や驚きを 
 
表すのに使われる表現です。 
 
 
 ★★ 英会話例: 
 
A: You were talking to your ex, huh? 
 
B:  Yeah. Do you have any problems with it? 
 
A:  No. But why did you have to talk with her? 
 
B:   Why not? 
 
 
★★ 日本語訳: 
 
 A: 「前の奥さん(先妻)と話していんたでしょう?」  
 
 B: 「話していたよ。それが何か問題でもあるの?」 
 
 A: 「ないわよ。」「でもなぜ彼女と話をしなくてはならないの?」 
 
 B: 「話したっていいだろう。」 
 
 
● You were talking to your ex, huh?と 
 
You were talking to your ex, weren't you?とは意味は同じです。 
 
huh?を使うほうが、文末にそのままつければいいので 
 
付加疑問文を使いこなすよりも、簡単かもしれませんね。 
 
 
例文を参考に使い方を覚えましょう。 
 
 
★You don't like me, huh? 
 
「私のこと嫌いなんでしょう?」 
 
★You didn't go there, huh? 
 
「そこへ行かなかったんでしょう?」 
 
★It's pretty impressive, huh? 
 
「すごいと思わない?」 
 
 
● また、"Huh?"が文頭にくる場合は、「え?」「あれ?」 
  
「何だって?」といった意味になります。 
 
★Huh? I don't know about that.  
 
「え? そのことは知らないよ。」 
 
 
● "ex"は「先夫」「先妻」「昔付き合っていた彼氏、彼女」のことです。 
 
会話の状況によって"ex-boyfriend"のように言わなくても 
 
exだけで意味が通じます。 
 
例えば、離婚した人が前の夫の話をするときに、 
 
my exという言い方をすれば、 
 
前の夫のことだとすぐわかります。 
 
 

目がハート目が回るような忙しい1週間でした。。。
週末が来たと思ったらもう日曜日の夜。。。ふらふら

本当に早い。。。

母は週末の散歩を楽しみにしていてくれて
今日はいつもの倍の距離を二人でゆっくり歩いてみました。

途中のベンチで休憩して、走っている人や犬の散歩をしている人達に
hello.と英語で声をかけている母。。

発音もかなり良い。。ちょっとビックリ。

きっと毎日JCIに通っているので(ここに来るほとんどの日系人達は
英語を話し日本語が話せる人を探す方が難しいぐらい。。。なんです。)
いつの間にか色々な単語やフレーズを覚えたようです。。(●^o^●)

来週はもっと距離を延ばそうね。。。と言うと母は
「この公園一周したいね。」と言ってくれました。
いつも行っているこの公園は一周すると2.6キロあります。
母がこの公園を一周歩けたら本当に嬉しいです。

でも本当に歩き方も先週よりは、ずっと軽やかになり。。。良い感じ。

会話のテンポも気のせいかとてもスムーズなんですよ。

と言うわけで今日も母との約束を果たせとても嬉しかったです。


昨日あるパーテイに招待され息子と二人で参加しました。。。
私達を知らない人達は、長男と私がカップルだと思ったと言われてしまい、私は大喜び。。。息子は複雑な顔をしていましたが。

絶対に彼のお母さんに見えないと言われ。。。本当の息子さん?とも聞かれ。。
何だかちょっと気分のいい夜になりました。あっかんべー

 

■ ● 「来年はアメリカの経済は良くなるよ。」と言う意味です。


 ★ 英語例:
A: Finally gas price has gone down, huh?
 
B: Yeah. They said it would be less than $2.00 a gallon by December.

A: I bet American economy will get better next year.

B: I sure hope so.

 

 ★ 日本語訳:

 A: 「やっとガソリンの値段が下がったね。」

 B: 「うん。12月までにはガロン2ドル以下になるそうだよ。」

 A: 「来年はアメリカの経済は良くなるよ。」

 B: 「そう願いたいね。」

 解説:
● この例で使われているbetの意味は「?だと確信している」と言う意味のbet
です。Betには他にもたくさんの意味があります。

例文:
 My husband lost a bet. 主人は賭けに負けた。

 You bet. もちろん。

 That would be the best bet. それが一番いい方法です。

 I bet you did it. 君がやったんだろう。

 I bet you had a good time. 楽しかったでしょうね。

● このフレーズは,「何で話し変えるの?」
ちょっと口論になった時に、話の内容を変えたりする人に対して
用います。


 ★★ 英会話例:

A: Why are you changing the story?

B: Because I don't want to talk about it anymore.

A: Just be straight with me. OK?

B: OK.

 ★ 日本語訳

 A: 「話の内容を何で変えるんだよ?」

 B: 「だってそのことについて話したくないんだもの。」

 A: 「隠し事はするなよ。」「わかった?」

 B: 「わかったわよ。」


 解説:
● Why are you changing the story? は話の内容を変えてしまう人に対して
  用います。Storyの意味は「物語」ではなくこの場合は「話」と言う意味です。

例文:what's the story? 「どうした?」「何があったの?」

● Be straight with me.もこのまま覚えましょう。
「隠し事をするな」と言う意味です。


 

私の学校BYBは新学期を迎えるこの時期が
年間を通して一番忙しいです。

夏休みが3ヶ月間もありますので、多くの子供達は8月中旬まで
BYBをお休みします。


又、母親も家に子供がいる為にBYBで英語に通うことが出来ません。
(CA州では12歳以下の子供だけ家において親が外出することは
出来きません。子供を家に残して外出したい場合はsitterさんを
雇わなくてはなりません。)


8月中旬ぐらいから、新学期に向け英語を話す環境に戻す為に
毎日のようにBYBで勉強を始めますので、
大幅にスケジュールが動き出します。

また学校が始まるとお母さん達も自分のスケジュールを入れ始め
ますのでスケジュール調整等で本当に忙しくなります。


今週はLabor Dayで4日連休ですので
先週の金曜日仕事が終わった時には本当に嬉しかったです。

でもあっという間に日曜日。
お休みもあと一日です。

この連休が終わると次は11月末の感謝祭まで
大きな連休がないこともあり、多くの人たちが夏休み最後の
休暇をとられています。


火曜日から忙しくなりますので明日ものんびり過ごせたらと思って
います。

陽子先生のお手伝いを宮崎でしている岡村です。

今日は、宮崎県の日向市というところに行ってきました。

本屋さんで、英語関連の本のコーナーを覘いてみると・・・

 

陽子先生の本がありました! 普通の本屋さんにも普通にあるんです。

ロスと日本と遠いですが、ご縁があって、接することができ、また、こうして、

知っている方の本を見ると何ともいえない感動です。

 

店員の方に承諾を得て、携帯で撮ってみました!

一応、怪しくないよう、承諾を得たわけなんですけど・・・

恥ずかしく急いで撮らないと・・・という焦りで。。。ぶれていてキレイに撮れてませんね。。。

090906_1344~01.jpg

 

 

拡大↓ ぶれている(>_<)

 

090906_1345~01.jpg

 

英語で楽しく雑談できる本(CD付) ですよ♪

 

 

忙しすぎて日記を書く時間もないうちに、9月に入ってしまった。

私の学校BYBは新学期を迎えるこの時期が年間で一番忙しい。

夏休みが3ヶ月間もあるので多くの子供達は8月中旬までBYBをお休みする

子が多い。

又母親も家に子供がいるのでBYBで英語のお勉強ができないので

(CA州では12歳以下の子供だけ家において親が外出することは出来ない

ので、子供を置いて出かけたい場合はsitterさんを雇わなくてはなりま

せん。)

一緒にお休みされますが、8月中旬ぐらいになると

新学期に向け英語を話す環境に戻す為に毎日のように

BYBで勉強をする為大幅にスケジュールが動き出す時期。

また学校が始まるとお母さん達も自分のスケジュールを入れ始めたり

するので、本当に忙しくなります。

今週はLabor Dayホリデーで4日連休なので嬉しい。

この連休が終わると次は11月末の感謝祭まで大きな連休がないことも

あり、多くの人たちが夏休み最後の休暇をとるのもこの時期。



ハート達(複数ハート)朝はいつものとおりマラソンの合同練習があり、かなり暑い中を

10キロ走り、午後からビルが又バイクを借り、今回は二人だけで

バイクライデングを楽しんだ。

家から近いPVやマラガコーブ周辺を3時間ぐらいバイクで楽しんだ。

少し早い夕食をTGI Fridayでとり帰宅。

10月中旬に家族旅行を計画しているので今回の連休はこの周辺で

いろいろ楽しむことにした。

明日の日曜日は午前中にネイルが入っているので

多分午後から又ビーチに行くことになりそう。

明日は自転車でマリナデルレイまで行けたらと思っています。

来週、火曜日からBYBはもっと忙しくなるので、この連休は少し仕事を忘

れてのんびりしたい。

毎日13時間以上仕事をしていたので。。。。

のんびり出来ることがとても嬉しい。。です。

写真は先週行ったビートルズフェアーで撮ったものです。

今週末こそはのんびりできると思っていたのですが、
土曜日の午後にビルの友人から電話があり、
土曜日はビルの高校のreunion(同窓会)がハモサビーチにある
ライトハウスと言うクラブで行われることに・・・

ビルも私も土曜日の夜はゆっくりDVDを見ようと、
Blockbuster(日本で言えばTSUTAYA)でThe Readerと
State of Playと言う映画を借りていました。


日本と違いアメリカではこのような同窓会がある場合
普通は夫婦で参加することが多いんです。

ですから私は当然ほとんど知っている人もいないので
ビルよりもっと行きたくなかったのです。

土曜日の午後8時ごろ再び電話が。
Hey Billy, what are you doing? Everybody is here.
Aren't you guys coming?


ビルは1時間だけ行こうか?と言い出し
帰りのことも考えタクシーでハモサビーチに行きました。

総勢70名ぐらいの人達で溢れていました。
幸い知っている顔も数人いましたので、あまり退屈することも
ありませんでした。

私のように、この同窓会とは関係のない
夫や妻達もたくさんいて、私は彼らと一緒に飲んだり食べたりして
それなりに楽しい時を過ごしました。

その後、家に帰って借りてきたDVDを見ました。

The ReaderはAcademy Award(アカデミー賞)を受賞しました
Kate Winslet主演の映画です。

彼女は映画「タイタニック」で有名になった女優さんですね。
とてもいい映画でしたよ。

BYB Group News

電話通訳サービス「グローバルトーク トラカ」と格安国際電話!

電話で...
海外の情報が知りたい!!
海外の人と話したい!!
海外へビジネス展開したい!!

多言語web翻訳で...
海外へ情報発信したい!

電話通訳サービスと格安国際電話のサイトをオープンします。
お申し込み、お問い合わせはお気軽に
http://www.magical-1.net/toraka/

 

絶賛好評発売中!! 英語で楽しく雑談できる本(CD付)!!

BYBでの仕事の傍ら、長年の夢であった自分の本を遂に出版。
様々なシチュエーションで活用できる、生きたフレーズがなんと520フレーズ掲載。
どのフレーズも外国人と親睦を深めるためにたいへん重宝する表現ばかりです。
本書のフレーズさえ身につければ、より楽しい外国人との雑談時間を過ごせるはずです。
耳で聞いても覚えられるようにCD付です!!
英語学習に励むお友達への贈り物にもピッタリな本ですので、是非お求めください。
全国書店、また Amazon.co.jp でも発売中です。

>> 絶賛好評発売中
こちらから↓↓↓
英語で楽しく雑談できる本(CD付)
また、アメリカでは各日系書店にて発売中です。

・まぐまぐで、英語で楽しく雑談できる本が紹介されました!!
こちら

英語で楽しく雑談できる本(CD付)!! 

約1万人が読んでいる大人気メルマガ mark_dendo.gif

メルマガ登録・解除
Yokoと学ぶアメ雑英会話!
   
バックナンバー
powered by まぐまぐトップページへ

 

ケータイへのアクセス方法

↓携帯電話で上記のQRコードを読み取って頂けば、モバイルサイトにアクセスできます。

QRコード

 

QRcode.png

 http://www.magical-1.net/byb/」へアクセス!

下のボタンから、URLをメールで送ることができます。

 留学、翻訳、多言語版ホームページ制作のほか、格安国際電話・通訳電話サービスに関するお問い合わせ