● It doesn't do me any good.は「他の人にとっては役に立ったり
便利なもの」かも知れないけど自分にとっては全く役に立たないような
事柄などに対して使います。
★ 英語例:
A: You can use my computer if you like.
B: Really? That's very sweet of you.
A: But it is all in Japanese. Will that be all right with you?
B: It doesn't do me any good. You know I can't read Japanese.
★ 日本語訳:
A: 「良かったら僕のコンピュター使ってもいいよ。」
B: 「ホント?ありがとう。」
A: 「でも僕の全部日本語設定のだよ。それでも大丈夫?」
B: 「じゃ、ぜんぜん役に立たないよ。僕が日本語を読めないこと知ってい
るでしょう?」
解説:
● 会話例文のように、日本語は話せるけど読んだり書いたり出来ない人に
日本語だけのコンピュターは使いこなせませんので
こんな時にIt doesn't do me any good.のように言えます。
このまま覚えましょう。
にほんブログ村



This site seems to recieve a good ammount of visitors. How do you advertise it? It offers a nice unique spin on things. I guess having something authentic or substantial to say is the most important thing.
What a lovely day for a 4594010! SCK was here
What a lovely day for a 4821604! SCK was here
I'm speechless. This can be a very good blog and very engaging too. Nice paintings! That's now not in reality so much coming from an newbie writer like me, but it surely's all I may just say after diving into your posts. Nice grammar and vocabulary. Now not like different blogs. You really know what you?re speaking about too. So much that you made me want to explore more. Your blog has turn out to be a stepping stone for me, my friend.
I picture this might be diverse upon the written content? in spite of this I still believe that it could be appropriate for virtually any form of matter material, as a result of it will regularly be pleasant to resolve a warm and pleasant face or possibly pay attention a voice while initial landing.
Guten Tag! Netter Weblog! Kapseln Fatburner Produkte sind assistent beim fixen Abbau von Depotfett! Danke schön!